Pablo 的个人资料El machadiano照片日志列表更多 工具 帮助
2月23日

Setenta años sin Antonio Machado

Ayer se cumplieron setenta años de la desaparición del poeta Antonio Machado. Fue en un pueblo francés llamado Colliure y escapando, o exiliándose, de las garras de la Guerra Civil, o más bien de su final. El poeta ya preveía el desenlace de la Guerra desde Barcelona, donde residía. Tuvo que mover contactos para conseguir una vía de escape, y en el proceso, una neumonía truncó su salida.

Mientras, en España se quedaba su hermano, el también poeta Manuel Machado, que, siendo toda su vida un bohemio y, por ende, de poesía bohemia, terminó adhiriéndose al nuevo régimen, al franquista, tal vez por sus ideas o tal vez por que no soportaba seguir su existencia fuera de su país.


Fue en Colliure cuando Antonio Machado, ya viejo y mellado, falleció con el inicio de un poema que rezaba así:

Estos días azules y este sol de la infancia...

 fue en Colliure en donde el verso se truncó, aunque no la poesía infinita de un mito.



Un saludo. Pablo.

2月19日

Nunca nos conocimos

Nunca nos conocimos


Hoy se acabaron los días de soles nocturnos,

de la esperanza que se esconde tras sus emblemas.


Hora de ser, de tropezar en los mismos esquemas

en el que caen dos veces los románticos diurnos.


Poemas oscuros, intrascendentes, taciturnos,

la mayoría en versos sueltos, hechos de temas


trillados por la inocencia, sin tener más fuerza

que una balada anclada en los soles nocturnos.


Nunca nos conocimos.

                                    Coincidieron los rostros,

hubo táctica y estrategia y nunca nos hablamos...


...Teníamos encauzados nuestros mares. Solo eso.


Sin embargo, algo quedó y queda entre nosotros,

una distancia hecha de arena y fuego y unas letras

perdidas ya en el olvido...

                                            Nunca nos conocimos.

(Pablo Alemán, 2009)

2月13日

25 años sin Cortázar

 Hola; ayer se cumplieron los 25 años de la muerte de Julio Cortázar. Qué decir de quien fue el creador de una genialidad llamada Rayuela, de un traductor inigualable (pues en Alianza editorial se basan aún en sus trabajos sobre Edgar Alan Poe) y de sus cuentos indagadores de toda realidad.

Puedo decir quizás que Cortázar es un escritor inmortal, que nunca morirá, lo que se suele decir de los grandes; pero en estos momentos recuerdo lo que leí en un artículo que realizó Antonio Bordón para el suplemento cultural del periódico regional "La Provincia", y es que Julio Cortázar es un escritor que se reinventa continuamente.

Cada uno pensará que eso no es nada nuevo, pues a lo largo de nuestra vida, nuestra formación y nuestra experiencia hace que nuestra recensión sea diferente en un momento u otro. Pero cuando digo que Julio Cortázar se reinventa, no lo hace desde el punto de vista del lector, sino del propio escritor. Sólo el que puede leer Rayuela y seguir las reglas del juego puede entenderlo.

 




En fin, este es mi pequeño homenaje a quien fue etiquetado dentro del Boom Latinoamericano y, a mi parecer, se le quedó corto ese cajón estanco.

Saludos. Pablo.